Psalms 89

SALMO 89

El pacto del Señor con David, y las aflicciones de Israel

Masquil
Posiblemente, Salmo didáctico, o contemplativo
de Etán ezraíta
Véase 1 Rey. 4:31; Sal. 88:Subtítulo
.

1Por siempre cantaré de las misericordias del Señor c;

con mi boca daré a conocer d tu fidelidad e a todas las generaciones.
2Porque dije: Para siempre será edificada la misericordia f;

en los cielos mismos establecerás tu fidelidad g.
3Yo he hecho un pacto con mi escogido h,

he jurado a David mi siervo i:
4Estableceré tu descendencia
Lit., simiente
para siempre k,

y edificaré tu trono l por todas las generaciones. (Selah
Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
)

5Los cielos alabarán n tus maravillas, Señor,

y también tu fidelidad en la asamblea o de los santos p.
6Porque, ¿quién en el firmamento
O, cielo
se puede comparar al Señor r?

¿Quién entre los hijos de los poderosos
O, dioses
,
t es como el Señor,
7Dios muy temido u en el consejo de los santos v,

e imponente w sobre todos los que están en su derredor?
8Oh Señor, Dios de los ejércitos, ¿quién como tú x, poderoso Señor
Heb., Yah
?

Tu fidelidad también te rodea.
9Tú dominas la soberbia
Lit., la subida
del mar;

cuando sus olas se levantan, tú las calmas aa.
10Tú aplastaste a Rahab
I.e., Egipto
,
ac como a uno herido de muerte;

esparciste a tus enemigos ad con tu brazo poderoso
Lit., tu brazo de tu poder
.

11Tuyos son los cielos af, tuya también la tierra;

el mundo y todo lo que en él hay
Lit., y su plenitud
,
ah, tú lo fundaste.
12El norte y el sur ai, tú los creaste;

el Tabor aj y el Hermón ak aclamarán con gozo a tu nombre al.
13Tú tienes un brazo fuerte
Lit., un brazo con fuerza
;

tu mano es poderosa, tu diestra es exaltada an.
14La justicia y el derecho son el fundamento de tu trono ao;

la misericordia y la verdad
O, fidelidad
van delante de ti aq.
15¡Cuán bienaventurado es el pueblo que sabe lo que es la voz de júbilo
O, el sonido de la trompeta
,
as!

Andan, Señor, a la luz de tu rostro at.
16En tu nombre se regocijan todo el día au,

y por tu justicia son enaltecidos.
17Porque tú eres la gloria de su potencia av,

y por tu gracia
O, favor
es exaltado nuestro poder
Lit., cuerno
,
ay.
18Pues del Señor es nuestro escudo az,

y del Santo de Israel nuestro rey ba.

19Una vez hablaste en visión a tus santos
Algunos mss. dicen: tu santo
,

y dijiste: He ayudado a
Lit., He puesto ayuda sobre
un poderoso bd;

he exaltado a uno escogido de entre el pueblo be.
20He hallado a David mi siervo bf;

lo he ungido con mi óleo santo bg,
21y
Lit., que
con él estará siempre
O, establecida
mi mano bj;

mi brazo también lo fortalecerá bk.
22No lo engañará
O, No lo explotará
el enemigo,

ni lo afligirá el hijo de maldad
O, el hombre malvado
,
bn.
23Sino que yo aplastaré bo a sus adversarios delante de él,

y heriré a los que lo aborrecen.
24Con él estarán mi fidelidad bp y mi misericordia,

y en mi nombre será exaltado su poder
Lit., cuerno
,
br.
25Pondré también su mano sobre el mar bs,

y su diestra sobre los ríos.
26Él clamará a mí: Mi Padre eres tú bt,

mi Dios y la roca de mi salvación bu.
27Yo también lo haré mi primogénito bv,

el más excelso de los reyes de la tierra bw.
28Para siempre conservaré mi misericordia hacia él bx,

y mi pacto by le será confirmado.
29Así estableceré su descendencia
Lit., simiente
para siempre ca,

y su trono cb como los días de los cielos cc.

30Si sus hijos abandonan mi ley cd

y no andan en mis juicios,
31si violan
Lit., profanan
mis estatutos

y no guardan mis mandamientos,
32entonces castigaré con vara cf su transgresión,

y con azotes su iniquidad.
33Pero no quitaré de él mi misericordia cg,

ni obraré falsamente en mi fidelidad.
34No quebrantaré
Lit., profanaré
mi pacto ci,

ni cambiaré la palabra
Lit., lo que sale
,
ck de mis labios.
35Una vez
O, Una cosa
he jurado por mi santidad cm;

no mentiré a David.
36Su descendencia
Lit., simiente
será para siempre co,

y su trono como el sol cp delante de mí.
37Será establecido para siempre como la luna cq,

fiel testigo cr en el cielo. (Selah
Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
)

38Pero tú lo has rechazado y desechado ct,

contra
Lit., con
tu ungido cv te has enfurecido.
39Has despreciado cw el pacto de tu siervo;

has profanado cx su corona cy echándola por tierra.
40Has derribado cz todos sus muros;

has convertido en ruinas sus fortalezas da.
41Todos los que pasan por el camino db lo saquean;

ha venido a ser una afrenta dc para sus vecinos.
42Tú has exaltado dd la diestra de sus adversarios;

has hecho regocijarse a todos sus enemigos de.
43Has retirado también el filo de su espada,

y no le has hecho estar firme en la batalla df.
44Has hecho cesar su esplendor
Lit., lustre
,
dh,

y has echado por tierra su trono.
45Has acortado los días de su juventud di;

lo has cubierto de ignominia dj. (Selah)

46¿Hasta cuándo, Señor?

¿Te esconderás para siempre dk?

¿Arderá como el fuego tu furor dl?
47Recuerda cuán breve es mi vida
Lit., de qué duración yo soy
,
dn;

¡con qué propósito vano do has creado a todos los hijos de los hombres!
O, ¿has creado para vanidad...hombres?
48¿Qué hombre podrá vivir y no ver la muerte dq?

¿Podrá librar su alma dr del poder
Lit., de la mano
del Seol
I.e., región de los muertos
? (Selah)

49¿Dónde están, Señor, tus misericordias de antes,

que en tu fidelidad juraste a David du?
50Recuerda, Señor, el oprobio de tus siervos dv;

cómo llevo dentro de mí
Lit., en mi seno
el oprobio de muchos
Lit., todos los muchos
pueblos,
51con el cual tus enemigos dy, oh Señor, han injuriado,

con el cual han injuriado los pasos de tu ungido dz.

¡Bendito sea el Señor para siempre!

Amén y amén ea.

LIBRO CUARTO

52
Copyright information for LBLA